I have seen ghosts
Tuesday Poem: Ghosts, by Maria McMillan
I have seen ghosts
I was saddened to hear this week of the death of Trevor Reeves. Here is the notice I received:
Trevor Reeves (1940-2013) was an anarchic and unsung hero of NZ poetry and publishing. In the early 70’s he taught himself to handset type and, using an old platen press he founded Caveman Press and printed and published many of NZ’s most beloved poets – JK Baxter, Hone Tuwhare, Peter Olds, Alan Loney and many many more. As a graphic designer, writer, poet, editor, reviewer, book importer, publisher and more he was responsible for producing scores of poetry, prose, fiction, non fiction, magazines, online editions and reviews of both NZ and international writers. As Square One Press and Southern Ocean Review he presented to the world his and many others words and worlds. Trevor Reeves was indispensable to NZ literature and NZ literature owed Trevor a massive debt.
I first met Trevor when I joined the Values Party in 1977. Subsequently, we were both involved in the Save Aramoana Campaign – the successful campaign against plans to build an aluminium smelter at the entrance to Otago Harbour. Later, as I got more interested in writing, I realised that Trevor was also a fine poet and a dedicated poetry publisher. He published a number of my poems in Southern Ocean Review, one of New Zealand’s first online poetry journals which also spawned a print edition, and ran to 50 issues.
Science fiction was among his many interests, and we included an extract from a fine poem by Trevor in Voyagers: Science Fiction Poetry from New Zealand.
It is a sad truth of New Zealand poetry that South Island poets and publishers are often marginalised or ignored. Trevor was a fine poet and a major figure in poetry publishing for many decades. I hope that his achievements and his life will be given the recognition they deserve.
Saradha Koirala is a Wellington poet, who takes great pride in also having a day job. She has been teaching secondary school English since 2005 with occasional writing breaks. In 2007, she earned a MA from Victoria University’s Creative Writing programme and last year she tutored Creative Writing at Massey University.
Saradha’s poetry has been published in various literary journals and she is a contributing editor to Lumiere Reader, focussing on book reviews and interviews. Although poetry is her favoured form, finding time to string words together in any context makes her extremely happy.
1) Saradha, Tear Water Tea is your second poetry collection, following Wit of the Staircase. Back in the days when albums were the most important things that bands released, music magazines used to talk to bands about the “difficult second album”. Was there any difficulty involved in producing your second collection, or did it all come together quite smoothly?
Ah yes, I wrote a blog post last year titled ‘The difficult second book’ with exactly this in mind. I think the difficulty comes particularly if the first book was a success and there’s an expectation to live up to or exceed that with the second. This wasn’t necessarily the issue for me, but there were a number of difficulties: not wanting to be a ‘one hit wonder’ (to perpetuate the music magazine metaphor) was definitely one of them.
‘Wit of the Staircase’ was written during an intense year completing ‘the Manhire course’ at Victoria. There were imposed deadlines, eager tutors, constant feedback, critical class mates – the whole thing was very heavily guided and the book had to be completed within a strict timeline. I enjoyed this way of working, but wanted to prove I could also complete something solo. I do think writing is a very solo activity so if I could write a book I was proud of largely on my own, then I would prove to myself that I really could write.
Another difficulty was that I had to make tough decisions about leaving work to complete ‘Tear Water Tea’, which I really did want to be a much ‘better’ book than ‘Wit of the Staircase’. I applied for funding and thought a lot of about the implications of giving up the day job to frivolously write poems. But the process of writing was not difficult in itself, just the expectations and, I guess, a kind of audacity I had to muster to make writing – just writing – a priority.
2) Does the new collection have a significantly different focus to “Wit of the Staircase”, or do you think readers will notice a continuity between the two?
I think there’s both difference and continuity. Again, because ‘Wit of the Staircase’ was written during that one intense year, I feel the poems reflect a very specific time and a very specific thought process. Even the poems where I’m remembering the past are filtered through the time from which I was looking back.
3) What does the lovely and alliterative title Tear Water Tea refer to?
There’s a wonderful children’s book by Arnold Lobel called ‘Owl at Home’. In it are a bunch of stories about Owl doing this and that but the one that really spoke to me as a kid was ‘Tear Water Tea’ in which Owl holds his tea pot and thinks of all the things that make him sad – stubby pencils that can no longer be used, spoons lost behind the stove – he fills his teapot with tears and then makes a pot of tea! The quirkiness of this story and the list of things Owl comes up with is very appealing.
4) Not only does the cover of “Tear Water Tea” look beautiful, but the book also features interior illustrations by David Randall Peters. How did that collaborative process work out?
I am really really happy with the illustrations and cover. They add a depth and detail to the book that I could never have achieved on my own. It was a bit difficult for me though as David is an absolute perfectionist and took a very long time to complete each part. It was difficult for him too because he did want to get it right and make something beautiful for me that also complemented the poetry.
The illustrations are part of one image that was painstakingly produced in pointillist style – 0.02 millimetre dot by 0.02 millimetre dot. The vision for this came quite easily for David after reading the complete manuscript, and then I chose where the separate sections were placed throughout the book.
5) You mention elsewhere in this interview that using simple language to convey complex emotions is something that you value highly in poetry. One of the things I admire about your poetry is its economy – and that’s expertly on display in my Tuesday Poem this week, A secret I don’t mind you knowing where you say a great deal in a few words. It made me think of a poet such as Paul Celan, whose utterances grew shorter and shorter – though, in his case, the language stayed rather complex! So … preamble over … do you imagine that your poems will get shorter and shorter over time, or do you also have long, elaborate poems in your future?
I hope I have both in me, but I have tried to write longer poems in the past and found I tend to edit them back anyway, eliminating repetitive images or places where I’ve ‘spelled things out’ too explicitly. But it’s not my intention to say things with as few words as possible – although that might be quite a cool exercise at some point (I’m thinking now of Ian McEwan whose novels have been set over shorter and shorter periods of time) – it’s more about leaving things open and letting the reader in to wander around the poem; never saying more than is necessary to convey or suggest meaning. I’m quite keen to explore different forms in the future and perhaps different ideas will demand different lengths.
6) Are you planning some readings to follow up the launch of ‘Tear Water Tea’, and if so, can you yet tell us where and when you’ll be reading?
Yes I am, but these are still in the planning stages. I’d like to take the book on a bit of a tour around the North Island at some point and I am planning a second launch in Nelson after my Wellington launch.
7) Who are some of the poets who have influenced your own work?
I read a lot and I guess anything I read has potential to influence my own work, consciously or otherwise. My favourite New Zealand poets are always James K Baxter, Janet Frame and Hone Tuwhare – I reread their work all the time. I have piles of poetry books all around my house: local and recent books by my computer; a pile by my bed which includes Carol Ann Duffy, Billy Collins, Simon Armitage and Dylan Thomas; and the old classics in the shelves. It sounds a bit silly to say I’m influenced by Shakespeare but I love the way his sonnets use such simple language to convey such complex emotions. That’s something I value highly in poetry.
Recently I’ve enjoyed Vaughan Gunson – both his book ‘this hill, all it’s about is lifting it to a higher level’ and his various online postings; Reihana Robinson’s ‘Aue Rona’ is a masterful reworking of myth and I found Maria McMillan’s series of poems in ‘The Rope Walk’ particularly intriguing. I really like your last book too, Tim! There are some images in there that come to mind often – especially in relation to human interactions and family.
I’m easily awkward.
Credit note: “A secret I don’t mind you knowing” is included in Saradha Koirala’s new poetry collection Tear Water Tea and is reproduced here by permission of the author.
Tim says: This elusive yet self-possessed poem showcases the tantalising word choices and economy of utterance I enjoy so much about Saradha Koirala’s poetry. You can find out lost more about Saradha and her work in my interview with her, which I’ll posting later this week. (I also recommend Saradha’s poem Tika, and the following in-depth examination of Saradha’s work by Harvey Molloy.)
The Tuesday Poem: Is leaving on the midnight train to Tbilisi.
Regeneration: New Zealand Speculative Fiction II, edited by Anna Caro and Juliet Buchanan, was launched at Au Contraire 2013, this year’s NZ National Science Fiction Convention.*
Regeneration contains my story “Rescuing the Airmen” and 21 other excellent stories of New Zealand speculative fiction. You owe it to yourself to get a copy – in paperback or ebook formats – and you can do so through Random Static or Amazon.
Here is a review of Regeneration from Debbie Cowens, and here is the wonderful cover by Emma Weakley:
If you’d like to know more about Regeneration and its authors, check out the series of interviews Anna Caro has conducted with authors whose stories appear in the anthology – they are interspersed through her blog posts.
*I had an excellent time at Au Contraire, even though I spent quite a lot of the convention locked in the editing suite. Unfortunately, I got too busy immediately afterwards to write it up, but here’s a neat report on the convention from Cassie Hart, and Anna Caro talks about the Con on her blog from an organiser’s perspective.
Latika Vasil was born in India, moving to New Zealand with her family as a young child. She has mostly lived in Wellington with a couple of overseas stints in the States and Singapore. She has worked in the education sector as a researcher and lecturer, as well as in the public service as a research adviser. In 2010 she completed the Advanced Diploma in Creative Writing at Whitireia Polytechnic. Her stories have been published in various literary journals and anthologies, including Landfall, Takahe and Hue and Cry, and broadcast on Radio New Zealand National. Her first collection of short stories, Rising to the Surface, has recently been published by Steele Roberts Publishers. Currently Latika spends most of her time writing fiction, working as a freelance researcher and writer, and doing volunteer work.
3) How would you describe the style of story in Rising to the Surface to a reader who isn’t familiar with your work?
Credit note: “Mountains” was first published in JAAM 29 and subsequently included in Sarah Jane Barnett’s debut collection, A Man Runs into a Woman (Hue and Cry Press, 2012). It was included in Best New Zealand Poems 2012, where it is available in both text and audio formats. You can also watch a video of Sarah reading the poem. The poem is published here by permission of the author.
Tim says: I recently read A Man Runs into a Woman and, although there are many fine poems there, it was “Mountains” that particularly stood out to me for its combination of technical excellence and emotional heft. (Plus, I am a sucker for anything about mountains!). I wouldn’t normally run a poem as long as this as my Tuesday Poem, but I hope you will agree with me that the poem’s gradual unfolding is worth the wait.
The Tuesday Poem: rocks and rolls the place.
Here’s my June Book watch column from the New Zealand Herald:
from The Continuing Adventures of Alice Spider, by Janis Freegard – print and ebook – http://www.anomalouspress.org/books/alice.php
The Shingle Bar Sea Monster and Other Stories, by Laura Solomon – print and ebook – http://www.amazon.com/The-Shingle-Monster-Other-Stories/dp/9888167359
The Spiral Tattoo, by Michael J. Parry – ebook – http://www.amazon.com/The-Spiral-Tattoo-ebook/dp/B0058DUKOUIt took me a little while to warm up to this collection by Christchurch poet Karen Zelas — I felt as though the poems were keeping me at arms’ length — but once I got used to her quiet but insistent style, I enjoyed these sharply-observed poems about relationships, travel, family, and life in post-quake Christchurch. There is a lot of poetic technique, and many years of thought, at play here.
![]() |
| The original Light Rail Coyote: Portland, OR, 2002 |
Last week, I was the editor of the hub Tuesday Poem, and I chose Helen Lehndorf’s fine poem Oh Dirty River, for reasons I detail below the poem itself. But there’s another angle to the story that I didn’t know at the time I posted the poem.
Wellington readers will know that there’s a lot of debate about the future of Wellington’s transport system at the moment. Whereas the Government has decided (quite rightly) to back an expansion of Auckland’s rail system, it wants to drape Wellington in motorways and flyovers instead of backing a light rail system for Wellington.
Seeking a bit of light relief for a Facebook post I was making on the topic, a couple of days after I’d posted Helen’s poem, I included a link to the Sleater-Kinney song “Light Rail Coyote”. I played it to check that it had loaded correctly, listening with half an ear – and thought I heard the phrase “oh dirty river”. I checked the lyrics online – not always a guarantee of accuracy, but there it was again, right at the end of the song, not long after the coyote makes an appearance. (Excellent lyrics, too!)
It couldn’t be a coincidence – could it? I contacted Helen Lehndorf, and she said that yes, the title of her poem came from Sleater-Kinney’s “Light Rail Coyote”, and that it was one of her favorite songs. So an adventurous coyote (pictured above) that climbed into a carriage of Portland, Oregon’s Light Rail Max system in 2002 inspired the Sleater-Kinney song, which contained the line “oh dirty river”, which inspired Helen’s poem, which inspired me to post it. Influence isn’t only a source of anxiety!
If Wellington does get a light rail system – as it should – I think it will deserve a song of celebration. “Light Rail Tuatara”, anyone?
I’m the hub Tuesday Poem editor this week, and the poem I’ve chosen is “Oh Dirty River” by Helen Lehndorf. Check it out at the main Tuesday Poem blog, and don’t forget to check out the poems in the sidebar as well!